(daqui)
..."Moi, je t'offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays
Où il ne pleut pas"...
Jacques Brel, "Ne me quitte pas"
20 fevereiro 2006
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
(daqui)
..."Moi, je t'offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays
Où il ne pleut pas"...
Jacques Brel, "Ne me quitte pas"
Posted by Uxka at 1:43 da manhã
5 comentários:
Não entendo francês, e agora? Espero pela tradução, pois :)
"Oferecer-te-ei pérolas de chuva vindas de países onde nunca chove."
Zig, é mais ou menos isto. Se nunca ouviste, experimenta, é belo.
E em alemão? Como ficaria?
Spartakus, sim... mas se tivesse cantado apenas em "flamand" possivelmente nunca nos teria chegado aos ouvidos.
Boa noite, meninos.
O poema e lindo mas tb é BREL! obrigada por este momento alegra nos sempre mmo k la fora chova como hoje.bjos
Velinha, máinada!
Beijo
Ich werde dir Regenperlen schenken aus Ländern wo es nie regnet.
Muito bonito....
Enviar um comentário